brusquely
- Ejemplos
Furthermore, that decrease has interrupted brusquely an upward trend. | Además, esa disminución ha interrumpido bruscamente una tendencia al alza. |
She turned brusquely and her steps followed an erratic course. | Giró bruscamente y sus pasos siguieron un rumbo errático. |
Anything can happen, suddenly, brusquely, and definitively. | Cualquier cosa puede suceder, de repente, bruscamente y definitivamente. |
The soldiers approached the question more brusquely. | Los soldados enfocaban la cuestión de un modo más directo. |
In 14 days, it will be 13 years since I was brusquely discharged [in Frankfurt]. | Dentro de 14 días se cumplen 13 años desde que fui abruptamente despedido [en Fráncfort]. |
Iuchiban nodded brusquely, as if the news did not please him nearly as much as Mishime had hoped. | Iuchiban asintió bruscamente, como si la noticia no le agradase tanto como Mishime había esperado. |
ELOÍSA (brusquely opening the door, without seeing the ghost of MARTINA): It's time for you to shave. | ELOÍSA (abriendo bruscamente la puerta y sin ver el fantasma de MARTINA): Es hora de que te afeites. |
Last Wednesday, the court brusquely rejected the plea, stating that the EU must comply with the law without any further delay. | El miércoles pasado, la corte rechazó bruscamente el alegato, declarando que la UE debe cumplir con la ley sin más retrasos. |
To the five minutes of figures, diagrams, references made by Giscard he had answered brusquely in a few lapidary words. | Había tirado por tierra bruscamente con dos o tres palabras lapidarias cinco minutos de Giscard llenos de cifras, diagramas, de referencias. |
Otilia's hands move brusquely over layers of thread which are splayed out over two wooden sleepers on the floor. | Las manos de Otilia se mueven bruscamente sobre las capas de hilo extendidas a lo largo de dos durmientes de madera en el suelo. |
This will require a high degree of flexibility on behalf of companies in the sector wishing to expand or contract their resources brusquely. | Esto exigirá una gran flexibilidad a las empresas del sector que precisan ampliar o contraer de forma brusca los recursos de los que disponen. |
This will require a high degree of flexibility on behalf of companies in the sector wishing to expand or contract their resources brusquely. | Esto exigirá una gran flexibilidad a las empresas del sector que precisan ampliar o contraer de forma brusca los recursos de los que disponen. La edificación. |
General Marshall was sent again to England to see Mr. Churchill (he brusquely refused to stay at Chequers). | El General Marshall fue enviado de nuevo a Inglaterra para encontrarse con el Sr. Churchill (él se negó bruscamente a quedarse en Chequers [casa de residencia campestre del Primer Ministro británico. |
Activists boldly gathered inside the store to chant and talk about the goals of OUR Walmart, before being brusquely escorted out by guards. | Los/as activistas valientemente se reunieron dentro de la tienda para gritar consignas y hablar sobre los objetivos de OUR Walmart, antes de ser bruscamente escoltados/as por los guardias de seguridad. |
At the Levites' order the Samaritans were brusquely repulsed and at this affront became hostile, so that the restoration of the temple was delayed until 520 BC. | A la orden de los Levitas, los Samaritanos fueron bruscamente rechazados y ante esta afrenta se pusieron hostiles, por lo que la restauración del templo fue tardada hasta el 520 AC. |
This leads to the frequent need the avant-garde feels to change its course brusquely in the illusion of recovering its innocence and independence. | De esto derriba la necesidad, tan frecuente para la vanguardia, de cambiar bruscamente de rumbo, en la ilusión de poder recuperar la propia inocencia y la propia independencia. |
That his advances should be rejected so brusquely without any reference to the lady's own wishes, and that the lady should accept the situation without protest, is very amazing. | Que su propuesta de matrimonio se rechace de manera tan brusca, sin referencia alguna a los deseos de la propia interesada, y que la dama misma acepte la situación sin protestar es de todo punto sorprendente. |
Meadows and leady beech woods alternate in this protected space with an idyllic landscape. Its southern edge falls brusquely onto the Valley of the Améscoas, forming an impressive natural viewpoint over the cirque around the source of the river Urederra. | Prados y frondosos hayedos alternan en este espacio protegido de paisaje idílico, cuyo borde sur cae bruscamente sobre el Valle de las Améscoas formando el impresionante mirador natural del circo del nacedero del Urederra. |
Sepals and petals are similar, obovate, about 0,7 cm long, the lateral sepals are merged at the base of the column to form a short curved spur (mentum), the apex of the labellum bends brusquely upwards. | Sépalos y pétalos similares, obovados, de cerca 0,7 cm de largo, los sépalos laterales están fusionados juntos en la base de la columna formando un corto espolón (mentum) recurvo, el ápice del labelo se curva bruscamente hacia arriba. |
To explain this idea, we frequently return to classic texts, both to put different formulas and concepts in their proper context, and to specify what changes so brusquely when a revolutionary crisis occurs. | Con el fin de aclarar este concepto se ha recurrido muchas veces a textos clásicos, tanto para poner en su sitio las diversas fórmulas y nociones como para aclarar qué es lo que cambia bruscamente al llegar la crisis revolucionaria. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!