Well, at least I know it wasn't a brush-off. | Bueno, al menos sé que no era una excusa. |
A little brush-off and you give up? | ¿Un leve rechazo y te das por vencido? |
Is it me, or did we just get the brush-off? | ¿Me lo parece a mí, o nos acaban de largar de aquí? |
Oh, that's an interesting brush-off. | Oh, ese es un desdén interesante. |
And this has nothing to do with Jakob giving you the brush-off? | ¿Y esto no tiene nada que ver con lo que te hizo Jakob? |
I know a brush-off when I see it. | Reconozco un menosprecio cuando lo veo. |
Oh, that's an interesting brush-off. | Oh, ese es un desdén interesante. |
The brush-off in bed. | Las calabazas en la cama. |
I got the brush-off this afternoon. | Me han dado la espalda esta tarde. |
It's not a brush-off. | No es un rechazo en seco. |
