Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Well, at least I know it wasn't a brush-off.
Bueno, al menos sé que no era una excusa.
A little brush-off and you give up?
¿Un leve rechazo y te das por vencido?
Is it me, or did we just get the brush-off?
¿Me lo parece a mí, o nos acaban de largar de aquí?
Oh, that's an interesting brush-off.
Oh, ese es un desdén interesante.
And this has nothing to do with Jakob giving you the brush-off?
¿Y esto no tiene nada que ver con lo que te hizo Jakob?
I know a brush-off when I see it.
Reconozco un menosprecio cuando lo veo.
Oh, that's an interesting brush-off.
Oh, ese es un desdén interesante.
The brush-off in bed.
Las calabazas en la cama.
I got the brush-off this afternoon.
Me han dado la espalda esta tarde.
It's not a brush-off.
No es un rechazo en seco.
Palabra del día
el dormilón