ESPN's broadcasting rights are fairly specific in terms of the audience and geographical locations. | Los derechos de transmisión de ESPN son bastante específicos en términos de audiencia y ubicaciones geográficas. |
Almost all of FIFA's revenue is derived from the sale of commercial and broadcasting rights. | Casi todos los ingresos de la FIFA provienen de la venta de los derechos comerciales y de radiodifusión. |
RTVE is itself active on the international markets (sale of programmes and acquisition of broadcasting rights). | La propia RTVE actúa en los mercados internacionales (venta de programas y adquisición de derechos de difusión de programas). |
Eurosport exclusive broadcasting rights for the NHL championship extends to three upcoming tournament season since 2016-2017 year. | Eurosport derechos exclusivos de retransmisión para el campeonato de la NHL se extiende a tres temporada de torneos próximo puesto 2016-2017 año. |
Federal Act on the exercise of exclusive television broadcasting rights (Exclusive Television Rights Act (Fernseh-Exclusivrechtegesetz — FERG)) | Ley federal sobre el ejercicio de los derechos exclusivos de retransmisión televisiva (Fernseh-Exclusivrechtegesetz o FERG) |
SNRL sells the broadcasting rights to the Championship in each of the host countries on a territory-by-territory, platform-neutral basis. | SNRL vende los derechos de radiodifusión del Torneo en cada uno de los países organizadores bajo un régimen territorial y con independencia de la plataforma. |
Television broadcasting rights for events of high interest to the public may be acquired by broadcasters on an exclusive basis. | Los derechos de radiodifusión televisiva de acontecimientos de gran interés para el público pueden ser adquiridos por los organismos de radiodifusión televisiva con carácter exclusivo. |
It would not be precise enough and would be too generous regarding the acquisition of broadcasting rights for special sport events or films produced by major international producers. | Adolecería de falta de precisión y sería demasiado generosa respecto de la adquisición de los derechos de emisión de eventos deportivos especiales o películas realizadas por grandes productoras internacionales. |
The following Order is made pursuant to § 4 subparagraph (1) of the Federal Act on the exercise of exclusive television broadcasting rights (Exclusive Television Rights Act (Fernseh-Exclusivrechtegesetz - FERG)), BGBl. | En virtud del § 4, apartado (1), de la Ley federal sobre el ejercicio de los derechos exclusivos de retransmisión televisiva (FERG), BGBl. |
At the intermediate level, channel producers produce their own programmes internally and/or acquire the broadcasting rights for the programmes (films, series, sports events, etc.) that are to constitute the channel content. | A nivel intermedio, los editores de las cadenas producen internamente sus propios programas y adquieren derechos de difusión de películas, series, pruebas deportivas, etc. para conformar su parrilla. |
