Nothing to do with Bresson, why did I say that? | Nada que ver con Bresson, ¿por qué decía eso? |
The author Pascal Bresson, used with his permission. | El autor Pascal Bresson, utilizada con su autorización. |
Screenplay written by Robert Bresson and André Devigny. | Libro/guion escrito por André Devigny y Robert Bresson. |
Bresson is not known to a large audience. | Bresson no es conocido por el gran público. |
This is the root of Bresson. | Esta es la base de Bresson. |
I feel very close to Bresson. | Me siento muy cercano a Bresson. |
Film directed by Robert Bresson. | Dirección por Robert Bresson. |
There have been a lot of other influences on the way, from Robert Bresson to Abbas Kiarostami. | Tengo muchas otras influencias, desde Robert Bresson hasta Abbas Kiarostami. |
When is the last time you saw a Bresson film on the big screen? | ¿Cuándo fue la última vez que vimos una película de Bresson en la pantalla grande? |
You will discover local specialities at the hotels in Bresson thanks to your hosts' advice. | Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles Bresson siguiendo los consejos de sus anfitriones. |
