If you cut the branches of a tree, again they will grow. | Si cortas las ramas de un árbol, crecerán otra vez. |
Skeleton of a column which bifurcates like the branches of a tree. | Esqueleto de una columna, que se bifurca como las ramas de un árbol. |
Imagine the two different positions as offshoots on two branches of a tree. | Imagina las dos posiciones diferentes ramas como en dos ramas de un árbol. |
Crucially important is the fact that all the branches of a tree are interconnected. | Es crucial el hecho que todas las ramas de un árbol están interconectadas. |
And it actually maps out all domains of knowledge as separate branches of a tree. | Y realmente cartografía todos los dominios del conocimiento como ramas separadas de un árbol. |
Each spinal nerve then divides repeatedly like the branches of a tree until the entire body is innervated. | Cada nervio espinal entonces se divide repetidamente como las ramas de un árbol hasta que el cuerpo entero sea inervado. |
Instead of growing normally like the branches of a tree, these blood vessels grow in a small knot. | En lugar de crecer de manera normal como ramas de un árbol, estos vasos crecen en pequeño nudo. |
We cannot see, control, or fully understand wind, but we can see how it bends the branches of a tree. | No podemos ver, controlar, ni completamente comprender el viento, pero podemos verlo doblar las ramas de un árbol. |
An analogy may be drawn between the distribution of coronary vessels in the myocardium and the branches of a tree. | La analogía puede ser tirada entre la distribución del vaso coronario en el miocardo y las ramas del árbol. |
None of the branches of a tree is judged to be any better than others; none is superior and none is inferior. | Ninguna de las ramas de un árbol es mejor o peor que otras; ninguna es superior o inferior. |
