Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Dear Lord, why's he got to wear a bowtie?
Querido Dios, ¿por qué tiene que llevar una pajarita?
Pierce keeps his dad's bowtie by his bed.
Pierce guarda la pajarita de su padre junto a su cama.
Speaking of which, how about we lose the bowtie?
Hablando de eso, ¿por qué no nos olvidamos de la pajarita?
Pierce keeps his dad's bowtie by his bed.
Pierce mantiene el lazo de su padre junto a su cama.
Speaking of which, how about we lose the bowtie?
Hablando de eso, ¿qué te parece si te quitas el corbatín?
No no no, I'm getting you a very nice bowtie.
No, no, no, yo te compraré una corbata muy linda.
I'm getting you a bowtie, thank you very much.
Yo te compraré la corbata de moño, muchas gracias.
Well, I'm going to prepare... your little bowtie!
¡Bien, voy a preparar... una pequeña cuerda!
Anyway, we don't have to pay for a bowtie now, so...
Bueno, ya no tenemos que comprar una corbata de moño, así que...
George Junior, give me back that bowtie right now! I didn't take it!
George Junior, ¡devuélveme el corbatín ahora mismo! ¡Yo no lo tomé!
Palabra del día
brillante