Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tenemos que ir al sur para bordear la granja.
We'd have to go south to get around that farm.
Se debe bordear la plantación sin entrar en ella.
It should be skirted the plantation without entering it.
Más allá de eso, es solo bordear el tema.
Beyond that, it's just skirting the issue.
Por la avenida Belgrano, comenzamos a bordear la costanera.
Along the Belgrano Avenue, we began to border the riverfront.
O bien, también puede bordear por largos períodos de tiempo cómodamente.
Or, you can also edge yourself for extended periods of time comfortably.
Sé que usted está dolorido, Pero usted no lo puede bordear.
I know you're in pain, but you can't go around it.
Para llegar allí, tendremos que bordear la costa.
To reach the castle, we must hug the English coast.
Vas a tener que bordear por fuera.
You're going to have to go round the outside.
Desde Demócrito, por ejemplo, han servido los átomos para bordear el abismo del no-ser.
Since Democritus, for example, atoms have served to skirt the abyss of not-being.
Para llegar allí, tendremos que bordear la costa.
To reach the castle, we'll have to hug the English coast.
Palabra del día
el cementerio