El XVIII es un siglo marcado por el centralismo borbónico. | The eighteenth century was marked by Bourbon centralism. |
Este hotel está situado en pleno centro de Isquia, frente al puerto borbónico. | This hotel is located in the very centre of Ischia, facing the Borbonic port. |
El siguiente Corregidor de Madrid, fue Francisco Ronquillo, destacado personaje del partido borbónico, que destacó en las negociaciones. | The next Mayor of Madrid, was Francisco Ronquillo, leading figure of the Borbon party, who excelled in the negotiations. |
Son estas las décadas del célebre reformismo borbónico, en todo caso continuado por Fernando hasta los años de la tormenta revolucionaria. | Those were the decades of the famous Bourbon reformism, also continued by Ferdinand until the years of the revolutionary storm. |
El centro fue el motor del movimiento borbónico que intentó contrarrestar la subida al trono de Nápoles de José Bonaparte (1806). | The centre was the pivot of the Bourbonic movement which aimed at counteracting the ascent of Giuseppe Bonaparte to the throne of Naples (1806). |
El proyecto reformista borbónico, en sus múltiples vertientes, se aplicó a las misiones guaraníes tras la expulsión de los jesuitas con particulares contradicciones. | The Bourbon reform project, in its multiple strands, was applied to the Guaraní missions after the expulsion of the Jesuits, with particular contradictions. |
Deben aceptar que el gobierno borbónico terminó, que Italia está hecha y que los más fuertes somos nosotros. | We need to get it into their heads that the Bourbon Reign is over that Italy is now complete, and that we are the strongest. |
El centralismo borbónico, representado aquí por Bucarelli, quería revertir este sistema de intermediaciones restringidas, en concordancia con una coyuntura de fuertes cambios en las concepciones de gobierno. | Bourbon centralism, represented here by Bucarelli, sought to undo this system of restricted intermediations in the context of major changes in ideas about government. |
El 24 de noviembre de 1848 el Papa Pío IX se vio obligado a huir de Roma de noche, disfrazado de sacerdote, para refugiarse en Gaeta, ex territorio borbónico. | On 24 November 1848 Pope Pius IX was forced to flee Rome by night disguised as a priest, in order to seek refuge in Gaeta, then Bourbon territory. |
El Diada de Catalunya o catalán Día Nacional conmemora la pérdida de la independencia de Cataluña en manos del ejército borbónico español durante la Guerra de Sucesión Española 1714. | El diada de Catalunya or Catalan National Day marks the loss of Catalonia's independence at the hands of the Spanish Bourbon army during the 1714 War of Spanish Succession. |
