borbónica

Popularity
500+ learners.
El XVIII es un siglo marcado por el centralismo borbónico.
The eighteenth century was marked by Bourbon centralism.
Este hotel está situado en pleno centro de Isquia, frente al puerto borbónico.
This hotel is located in the very centre of Ischia, facing the Borbonic port.
El siguiente Corregidor de Madrid, fue Francisco Ronquillo, destacado personaje del partido borbónico, que destacó en las negociaciones.
The next Mayor of Madrid, was Francisco Ronquillo, leading figure of the Borbon party, who excelled in the negotiations.
Son estas las décadas del célebre reformismo borbónico, en todo caso continuado por Fernando hasta los años de la tormenta revolucionaria.
Those were the decades of the famous Bourbon reformism, also continued by Ferdinand until the years of the revolutionary storm.
El centro fue el motor del movimiento borbónico que intentó contrarrestar la subida al trono de Nápoles de José Bonaparte (1806).
The centre was the pivot of the Bourbonic movement which aimed at counteracting the ascent of Giuseppe Bonaparte to the throne of Naples (1806).
El proyecto reformista borbónico, en sus múltiples vertientes, se aplicó a las misiones guaraníes tras la expulsión de los jesuitas con particulares contradicciones.
The Bourbon reform project, in its multiple strands, was applied to the Guaraní missions after the expulsion of the Jesuits, with particular contradictions.
Deben aceptar que el gobierno borbónico terminó, que Italia está hecha y que los más fuertes somos nosotros.
We need to get it into their heads that the Bourbon Reign is over that Italy is now complete, and that we are the strongest.
El centralismo borbónico, representado aquí por Bucarelli, quería revertir este sistema de intermediaciones restringidas, en concordancia con una coyuntura de fuertes cambios en las concepciones de gobierno.
Bourbon centralism, represented here by Bucarelli, sought to undo this system of restricted intermediations in the context of major changes in ideas about government.
El 24 de noviembre de 1848 el Papa Pío IX se vio obligado a huir de Roma de noche, disfrazado de sacerdote, para refugiarse en Gaeta, ex territorio borbónico.
On 24 November 1848 Pope Pius IX was forced to flee Rome by night disguised as a priest, in order to seek refuge in Gaeta, then Bourbon territory.
El Diada de Catalunya o catalán Día Nacional conmemora la pérdida de la independencia de Cataluña en manos del ejército borbónico español durante la Guerra de Sucesión Española 1714.
El diada de Catalunya or Catalan National Day marks the loss of Catalonia's independence at the hands of the Spanish Bourbon army during the 1714 War of Spanish Succession.
En el 1861, año de la Unidad de Italia, fue uno de los promotores del movimiento legitimista borbónico que llevó a la proclamación del gobierno provisional de Melfi.
During 1861, the year of the Unity of Italy, it was one of the promoters of the Bourbon Legitimist Movement which led to the proclamation of a provisional governor of Melfi.
Castellaneta no fue inmune a este cambio de era, de tal manera que las sucesivas restauraciones de régimen borbónico fueron contrastadas a partir del 1821 desde la Carboneria de Castellaneta.
Castellaneta was not immune to this epochal change, so much so, that the subsequent restoration of the Bourbon regime was immediately opposed beginning in 1821 with the Carboneria (Association which promoted independent ideas) of Castellaneta.
Y es en medio de este marasmo que hay que apoyar todas las reivindicaciones democráticas que choquen contra el corsé borbónico de la Transición. Empezando por el derecho del pueblo catalán a decidir su futuro.
In the middle of this mess, we must support all democratic demands that come up against the monarchical corset of the Transition, starting with the right of the Catalan people to decide its own future.
Armamento individual Mientras las dos compañías Alabarderos del Real Palacio – la de Nápoles y la de Palermo – tenían además de la espada una corta alabarda sobre que se incidió el blasón borbónico.
The two companies of Halberdiers of the Royal Palace–one in Naples and the other in Palermo–were equipped with a sword and a short halberd engraved with the coat of arms of the Bourbon family.
Uno de los haikus de la Tierra de Alarcón se basa en una imagen del Codex Azteca Borbónico.
One of Alarcon's Earth Haikus is based on an image from the Aztec Codex Borbonicus.
El mosaico se reutilizó como suelo en una galería con una exposición de jarrones en el Museo Borbónico de Nápoles.
The mosaic was reused as flooring in a vase gallery in the Museo Borbonico in Naples.
El Castillo de Moraira, aunque se proyectó en la misma época que la torre-vigía de Cap d´Or no fue construida hasta 1742, como atestigua el escudo real borbónico que hay sobre la puerta de entrada.
The Castle of Moraira, although projected at the same time that the tower-watch of Cap d´Or was not constructed until 1742, as it testifies the front door.
En el siglo XIX, antes de la unificación del Reino de Italia (1861), Grottaglie tuvo que afrontar el fenómeno del bandalismo que nació como consecuencia de la ausencia de control sobre el territorio por parte del poder central borbónico.
During the 19th Century, before becoming part of the Unification of the Reign of Italy (1861), Grottaglie had to face the brigandage phenomenon, a power which began due to the absence of central Bourbonist control over the territory.
Palabra del día
el rocío