Her position of critical support towards the bolshevik regime was shared by Gorter and Pannekoek. | Gorter y Pannekoek compartieron su posición de apoyo crítico al régimen bolchevique. |
Anti-bolshevism must presuppose anti-capitalism since bolshevik state capitalism is merely another type of capitalism. | El antibolchevismo supone el anticapitalismo pues el capitalismo de Estado bolchevique no es más que un tipo de capitalismo. |
There will be no bosses, neither entrepreneur, owner or state-appointed owner (as is the case today in the bolshevik state). | No habrá jefes, ni empresarios, propietarios o propietarios estatales (como en el caso del Estado bolchevique hoy en día). |
A special problem for the KKE was that the bolshevik position was that wars were solely in the interest of the capitalists. | Un problema especial para el KKE era que la posición de bolshevik era que las guerras estaban solamente en el interés de los capitalistas. |
The Russian Revolution, however, had been fought under the banner of Marxism, and the bolshevik state is almost generally considered a Marxist regime. | Sin embargo, la revolución rusa fue llevada a cabo bajo la bandera del marxismo y el Estado bolchevique es considerado generalmente como un régimen marxista. |
Its sad error was not to have liquidated, at an opportune moment, the organisation of state power: initially of the provisional government, and subsequently of bolshevik power. | Fue un triste error el no haber liquidado, en un momento oportuno, la organización del poder estatal: inicialmente, del gobierno provisorio, y subsecuentemente del poder bolchevique. |
Its sad error was not to have liquidated, at an opportune moment, the organisation of state power: initially of the provisional government, and subsequently of bolshevik power. | Fue un triste error el no haber liquidado, en un momento oportuno, la organización del poder estatal del gobierno provisional primero, del poder bolchevique luego. |
The two-front policy of Bolshevism was negative in that on both sides the attempt to carry over the active bolshevik policies onto a world scale has collapsed. | La política de dos frentes del bolchevismo fue negativa en cuanto, en ambos aspectos, el intento de trasladar las políticas bolcheviques activas a la escala internacional fracasó. |
The existence of the bolshevik government depends internally in large measure on the avoidance of all convulsions in the sphere of foreign politics, both military as well as revolutionary. | La existencia del gobierno bolchevique depende internamente, en gran medida, de evitar cualesquiera convulsiones en la esfera de la política exterior, tanto bélicas como revolucionarias. |
By utilizing the authority of the bolshevik revolution, the organizational principle and tactic of Bolshevism was forced upon the Comintern with the utmost brutality and without regard for immediate splits. | Utilizando la autoridad de la revolución bolchevique, el principio organizativo y la táctica del bolchevismo fueron impuestos por la Comintern con la máxima brutalidad y sin consideración de las divisiones inmediatas. |
