You keep waiting for blowback, but it hasn't happened. | Sigues esperando que retroceda, pero no ha pasado. |
Maybe some kind of blowback from the mission. | Igual es algún tipo de represalia por la misión. |
Andrea, what kind of blowback are we looking at here? | Andrea, ¿qué tipo de consecuencia estamos esperando? |
The blowback would be devastating for you, for me, and for Karolina. | Las consecuencias serían fatales para ti, para mí y para Karolina. |
Yeah, if there's any blowback, I'll take the heat. | Sí, si hay algún problema, yo me haré responsable. |
Now there is a 'democratic blowback' from Tunisia to Greece, Egypt to Spain. | Ahora hay un 'retroceso democrático' desde Túnez a Grecia, y Egipto a España. |
I know there could be blowback, but this is about national security. | Sé que pudiera ser un rebote, pero esto se trata de la seguridad nacional. |
A guy engages in high-risk behavior, there's bound to be blowback. | Un tipo que emplea comportamiento de alto riesgo, por obligación debe ser violento. |
For Washington, 9/11 was never about blowback. | Para Washington, el 11-S nunca tuvo que ver con la reacción. |
That is the essence of blowback. | Esta es la esencia del rechazo. |
