blowback

Popularity
500+ learners.
You keep waiting for blowback, but it hasn't happened.
Sigues esperando que retroceda, pero no ha pasado.
Maybe some kind of blowback from the mission.
Igual es algún tipo de represalia por la misión.
Andrea, what kind of blowback are we looking at here?
Andrea, ¿qué tipo de consecuencia estamos esperando?
The blowback would be devastating for you, for me, and for Karolina.
Las consecuencias serían fatales para ti, para mí y para Karolina.
Yeah, if there's any blowback, I'll take the heat.
Sí, si hay algún problema, yo me haré responsable.
Now there is a 'democratic blowback' from Tunisia to Greece, Egypt to Spain.
Ahora hay un 'retroceso democrático' desde Túnez a Grecia, y Egipto a España.
I know there could be blowback, but this is about national security.
Sé que pudiera ser un rebote, pero esto se trata de la seguridad nacional.
A guy engages in high-risk behavior, there's bound to be blowback.
Un tipo que emplea comportamiento de alto riesgo, por obligación debe ser violento.
For Washington, 9/11 was never about blowback.
Para Washington, el 11-S nunca tuvo que ver con la reacción.
That is the essence of blowback.
Esta es la esencia del rechazo.
What's the blowback, Houston?
¿Cuál es la vuelta de regreso, Houston?
Is there blowback on our firm?
¿Hay alguna consecuencia negativa para nuestro bufete?
This war is not in the headlines, even when the blowback from it is.
Esta guerra no está en los titulares, incluso cuando se sienten sus repercusiones.
The CWI warned of the inevitable blowback, in the US itself and internationally.
El CIT advirtió del retroceso inevitable, en los propios Estados Unidos como a nivel internacional.
I even wore a hoodie with the image, leading to a fierce Twitter blowback.
Incluso llevaba una sudadera con capucha con la imagen, provocando una feroz Twitter resoplo.
Reeling under the blowback, the next day in the Legislative Assembly, Paola Pabón capitulated.
Al día siguiente, retirándose bajo el ataque, Paola Pabón capituló en la Asamblea Legislativa.
What kind of blowback?
¿Qué clase de problemas?
All manner of blowback will prevail.
Prevalecerá todo tipo de reacción.
You want some blowback?
¿Quieres que te pase un poco de humo?
Now that he is a player, he is getting serious blowback.
En este momento en que él lleva la iniciativa, se está enfrentando con una fuerte oposición.
Palabra del día
el grado