I think turning 15 is still quite a big deal for girls in Hispanic countries.Creo que aún se le da bastante importancia a la quinceañera en países hispanos.
You may not want to get married, but it's a big deal for me.A ti no te importará casarte, pero para mí tiene importancia.
Alex has rich parents, so spending all that money is no big deal for him.Álex tiene padres ricos, así que gastarse todo ese dinero para él no es gran cosa.
Why are you worried about someone seeing you smoking? It's no big deal.¿Por qué te preocupa que te vean fumar? No es para tanto.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I just wanted to invite some friends over for dinner, and my wife turned it into a big deal.Solo quería invitar a algunos amigos a la casa a cenar, y mi esposa lo convirtió en un gran lío.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I don't understand what the big deal is. Why won't the city give us a permit to start building now?No entiendo cuál es el problema. ¿Por qué la ciudad no nos da un permiso para comenzar a construir ahora?
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Most people in this town see Oliver as a big deal and they give him special treatment, so don't cross him.La mayoría de la gente en esta ciudad considera que Oliver es un pez gordo y le dan un trato especial, así que no lo enfades.
Marco is a big deal around here. If you need a connection in the government, you have to talk to him.Marco es un picudo por estos rumbos. Si necesitas una palanca en el gobierno, tienes que hablar con él.
Jacob thinks he's a big deal in the film industry, but hardly anyone even knows who he is.Jacob piensa que es un groso en la industria del cine, pero casi nadie sabe quién es.