Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Bonaparte quisiera aparecer como el bienhechor patriarcal de todas las clases.
Bonaparte would like to appear as the patriarchal benefactor of all classes.
Nunca he sido muy del tipo bienhechor, Nick.
I've never been much of a do-gooder, Nick.
Bueno eres tú, y bienhechor; Enséñame tus estatutos.
Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
No cualquier bienhechor que ha conocido por el camino.
It's not some random do-gooders That she's met along the way.
Bueno eres tú, y bienhechor: Enséñame tus estatutos.
You are good, and do good. Teach me your statutes.
Este monumento está dedicado al rey Alfonso IX, fundador, protector y bienhechor de Baiona.
This monument is dedicated to King Alfonso IX, founder, protector and benefactor of Bayonne.
Se presenta como bienhechor del pueblo – y en muchas maneras, lo es.
He presents himself as a benefactor of the people–and, in many ways, he is.
Se presenta como bienhechor del pueblo y en muchas maneras, lo es.
He presents himself as a benefactor of the people–and, in many ways, he is.
El agradecimiento trae consigo nuevos beneficios, porque al bienhechor le gusta verse correspondido.
The gratefulness bring with itself new benefits, because the benefactor likes to be corresponded.
Bueno eres tú, y bienhechor; enséñame tus estatutos.
You are good, and what you do is good; teach me your decrees.
Palabra del día
oculto