En realidad, estas vasijas parecerían ser bienes heredados, puesto que no estaban directamente asociadas con ningún enterratorio y fueron recuperadas en dos recintos distintos. | In fact, these vessels appear to be heirlooms since they were not directly associated with any burial and were recovered from two separate rooms. |
¿Hay bienes heredados que se invirtieron en parte del patrimonio matrimonial/comunitario? | Is there inherited propertythat has been invested in any part of the marital estate/cpmmunity? |
Los bienes heredados por la mujer se suelen transferir al hombre de acuerdo con la tradición. | Property inherited by women tends to be transferred to men in accordance with tradition. |
Sobre todo desde que, para enfrentar su difícil situación económica, comenzaron a vender sus bienes heredados. | Especially since, in order to face their difficult economic situation, they began to sell their inherited assets. |
Los bienes heredados por personas incapaces para actuar son administrados por los padres o los tutores (cuidadores). | The property inherited by persons incapable to act is taken by parents or guardians (caretakers); |
La base imponible de este impuesto está integrada por el valor de los bienes heredados (activo) menos las cargas o deudas deducibles (pasivo). | The taxable base comprises the value of the property inherited (assets) less any deductible encumbrances or debts (liabilities). |
A las viudas se les aplican distintas tradiciones, desde encerrarlas durante un ao, a considerarlas bienes heredados por los parientes politicos. | Different traditions are applied to widows, from locking them up for a year, to considering them inherited assets for their in-laws. |
Bienes del Esposo(a) – Cualquier cuenta que tu esposo(a) abrió o cosas que tenia antes del matrimonio, incluyendo un IRA individual o bienes heredados de familiares. | Spouse's Assets–Anything your spouse opened or owned before the marriage, including an individual IRA or assets inherited from family members. |
Puesto que la herencia proviene de un país distinto al del beneficiario, los bienes heredados no están sujetos a ninguno de los impuestos y procedimientos legales. | Since the inheritance is coming from outside of the beneficiary's domestic country, the inherited assets are not subject to any of the standard taxes and legal procedures. |
Se trata de cualquier cosa que su cónyuge abrió o del cual fue propietario antes del matrimonio, que incluyen un IRA individual o bienes heredados de los miembros de la familia. | Spouse's Assets These are anything your spouse opened or owned before the marriage including an individual IRA or assets inherited from family members. |
