Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los bienes gananciales se disuelven mediante el divorcio o la separación legal.
A community of property is dissolved by divorce or legal separation.
Es lo mejor que sacamos de ellos aparte de los bienes gananciales.
It's the best thing we have on them outside of community property.
Hay tres opciones: comunidad de bienes, comunidad de bienes gananciales y separación de bienes.
There were three options: community of property, community of acquisitions and separation of property.
De conformidad con el derecho danés, los bienes gananciales comprenden todo tipo de activos, incluidos los bienes intangibles.
Under Danish law a community of property includes all types of assets, including intangible property.
Los estados con leyes de comunidad de bienes gananciales son: Arizona, California, Idaho, Louisiana, Nevada, Nuevo México, Texas, Washington y Wisconsin.
One important exception to this general rule involves residents of community property states including Alaska, California, Idaho, Louisiana, Nevada, New Mexico, Texas, Washington and Wisconsin.
La Sra. Tan señala que, en virtud de la ley actual, se considera que la propiedad adquirida durante el matrimonio son bienes gananciales que se dividen por igual entre los cónyuges al divorciarse.
Ms. Tan noted that under the current law, property acquired during marriage was considered common property and divided equally between spouses upon divorce.
En Dinamarca, el régimen de propiedad de un matrimonio es el de bienes gananciales, pero los cónyuges pueden acordar el régimen de separación total o parcial de bienes.
In Denmark, the legal property regime of a marriage is community of property but the spouses may agree to have separate property, entirely or partially.
Si los cónyuges no llegan a un acuerdo, pueden someter a los tribunales la cuestión de la distribución de bienes, incluido su acuerdo de bienes gananciales.
If the spouses cannot reach an agreement, they may submit the question of the distribution of the property, including in their community of property, to the courts.
Pero cuando se trata de mujeres casadas en el régimen de bienes gananciales, la ley define que tanto ellas como sus maridos necesitan la firma del otro para disponer de la propiedad (venderla).
But when dealing with women married in communion of goods, the law defines that both themselves and their husbands need each other's signatures to do away with (sell) property.
Los bienes gananciales (excluidas las propiedades adquiridas por una de las partes antes del matrimonio, o por herencia, o por donación, es decir, los bienes adquiridos durante el matrimonio), deben dividirse aplicando un criterio de igualdad.
Common property (excluding properties acquired by a party before the marriage or through inheritance or gift) acquired during the time of marriage should be equally divided based on the spirit of equality.
Palabra del día
fresco