Por consiguiente, la devolución del bien raíz es el recurso adecuado en este caso. | Therefore the restitution of the property is the proper remedy in that case. |
La entidad de crédito dispondrá de procedimientos a fin de verificar que el bien raíz tomado como protección esté asegurado adecuadamente contra los daños. | The credit institution shall have procedures to monitor that the property taken as protection is adequately insured against damage. |
Para el reconocimiento de otras garantías reales físicas se cumplirán las siguientes condiciones:a) El acuerdo sobre garantía real será jurídicamente efectivo y vinculante en todas las jurisdicciones relevantes y permitirá que la entidad de crédito liquide el valor del bien raíz en un plazo razonable, | For the recognition of other physical collateral the following conditions shall be met:(a) the collateral arrangement shall be legally effective and enforceable in all relevant jurisdictions and shall enable the credit institution to realise the value of the property within a reasonable timeframe; |
Se trata de un proceso costoso, que retiene el 42 % del bien raíz. | Costing 42% of the estate, it is also an expensive process. |
La resolución de la insolvencia toma 1,5 años y cuesta el 11 % del bien raíz. | Resolving Insolvency Resolving insolvency takes 1.5 years and costs 11% of the estate. |
¿Necesito un abogado en un caso donde hay dos títulos para el mismo bien raíz? | Why do I need a lawyer in a case involving competing title to real estate? |
La cuestión de si el autor tiene derecho a la devolución del bien raíz de su padre corresponde al derecho interno. | Whether the author is entitled to the restitution of his parent's property is an issue of domestic law. |
Por consiguiente, el bien raíz seguía en posesión de Matador y más tarde, en 1954, fue transferido a la empresa estatal Technomat. | The property thereby stayed in possession of Matador, and was later, in 1954, transferred to the state company Technomat. |
Por consiguiente, el bien raíz seguía en posesión de Matador y más tarde, en 1954, fue transferido a la empresa estatal Technomat. | The property thereby stayed in possession of Matador, and was later, in 1954, transferred to the State company Technomat. |
En un litigio relativo a ese bien raíz, el tribunal estadounidense determinó que éste formaba parte de la masa de la insolvencia. | In a dispute concerning that residential property, the United States court found that it was part of the insolvency estate. |
