They must have come here... hoping... beyond hope. | Deben haber venido aquí con una gran esperanza. |
Alexa was beyond hope. | Alexa no tenía esperanza. |
Your home and its contents may look beyond hope, but it's possible many of your belongings can be restored. | Después de una inundación, tu casa y todo su contenido puede parecer irrecuperable, pero muchas de tus pertenencias se pueden recuperar. |
At the same time, that political will may be difficult to generate and nurture if the institutions themselves are seen to be beyond hope of revitalization. | A su vez, tal vez sea difícil generar o fomentar esa voluntad política si se considera que no hay esperanza de que las propias instituciones puedan revitalizarse. |
This last situation reveals clearly government policy with regard to public enterprises: making them seem to be inefficient bodies beyond hope of rescue and incapable of achieving self-sustaining status. | Esta última situación revela con claridad meridiana la política del gobierno frente a las empresas públicas: hacerlas aparecer como entes ineficientes, imposibles de rescatar e incapaces de alcanzar la autosostenibilidad. |
Toyota knew its cars were off the pace before arriving in Le Mans, but had hoped beyond hope that their reliability would keep them in the hunt. | Toyota ya sabía antes de llegar a Le Mans que su coche estaba fuera del ritmo de sus dos rivales, aunque confiaba en la baza de la fiabilidad para mantenerse en la lucha. |
You are hurting, maybe just numb, depressed, beyond hope. | Estás herido, quizá solo aturdido, deprimido, sin esperanza. |
Unfortunately, however, some have already been damaged beyond hope. | Desafortunadamente, sin embargo, algunos se han dañado ya más allá de la esperanza. |
I also bring to you the message of hope beyond hope. | También les traigo el mensaje de esperanza más allá de la esperanza. |
DCF is beyond hope of reform. It should be abolished. | No hay ninguna esperanza de reformar el DCF, debe de ser abrogado. |
