Also beware of the dangers of driving in Mexico. | También ten cuidado con los peligros de conducir en México. |
Pray much, wear your sacramentals, and beware of the sunrise. | Rezad mucho, usad vuestros sacramentales, y tened cuidado del amanecer. |
And while exploring the new nightmare, beware of the Bell Holder. | Y mientras estás explorando la nueva pesadilla, cuídate del Bell Holder. |
And you have talent, so beware of the hatred. | Y tienes talento, así que cuidado con los detractores. |
He told us to beware of the evil of Antinomianism. | Nos dijo que tuviéramos cuidado con el mal de Antinomianismo. |
So you have to beware of the woman's story. | Así que ten cuidado con la historia de la mujer. |
We should all beware of the presence of our Guardian Angel. | Debemos estar concientes de la presencia de nuestro Angel Guardián. |
Therefore, let us beware of the scapegoat phenomenon. | Por consiguiente, seamos conscientes del fenómeno del chivo expiatorio. |
But beware of the smurfs and teletubbies. | Pero ten cuidado con los pitufos y teletubbies. |
Just beware of the traffic on the A8. | Eso sí, ten cuidado con el tráfico en la A8. |
