Well, besides the fact that I can barely breathe and I ache all over, not good. | Bueno, olvidándome que apenas puedo respirar y que me duele todo, no muy bien. |
Simplicity, freedom, passion, brotherhood, environment consciousness and social responsibility are the messages they transmit, besides the fact that living in a city is an option, but it's ot the only one. | Simpleza, libertad, pasión, hermandad, cuidado del medio ambiente y responsabilidad social son los mensajes que dejan caer, aparte de mostrar que la vida en la ciudad es una opción, pero no la única. |
Besides the fact you're very rich. | Además, eres muy rico. |
What, besides the fact that my ex-husband has a new girlfriend? | ¿Qué, aparte del hecho de que mi ex marido tiene novia nueva? |
Well, besides the fact that the whole world is dying, | Bueno, además del hecho de que todo el mundo se está muriendo, |
I mean, besides the fact that it's yours. | Es decir, aparte del hecho de que es tuya. |
What, besides the fact that my, my ex-husband has a new girlfriend? | ¿Qué, aparte del hecho de que mi ex marido tiene novia nueva? |
You know, besides the fact that people are after him? | Ya sabes, ¿aparte del hecho de que hay gente que le está buscando? |
Well, besides the fact that you let Flynn go, it's good work. | Bueno, aparte de haber dejado marchar a Flynn, es un buen trabajo. |
You mean besides the fact that there was fly larvae in the car. | Te refieres a aparte del hecho de que hubiera larvas de mosca en el coche. |
