Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Do you need bereavement leave?
¿Necesitas licencia por la pérdida?
You are still on bereavement leave.
Todavía estás de luto.
Some women, like Chloe Henri, are denied bereavement leave from work.
A algunas mujeres, como Chloe Henri, se les niega el permiso por duelo en el trabajo.
Payment for bereavement leave is not obligatory.
No es obligatorio que la licencia por pérdidas familiares sea remunerada.
Paternity leave, bereavement leave and marriage leave are also covered, but differ depending on the sectors.
También se contemplaban la licencia por paternidad, la licencia por duelo y la licencia por matrimonio, pero de modo diferente según los sectores.
Some of the shortcomings can be linked to insufficient bereavement leave policies, but often what fails is the human response to a suffering colleague.
Algunas de estas limitaciones pueden estar vinculadas con políticas insuficientes en las licencias por duelo, pero a menudo lo que falla es la respuesta humana ante un colega que sufre.
Employees are also entitled to 14 weeks of paid maternity leave, 8 days of paid paternity leave, and 5 days of paid bereavement leave.
Los empleados también tienen derecho a 14 semanas de licencia de maternidad pagas, 8 días de licencia de paternidad pagos, y 5 días de licencia por duelo pagos.
Brown & Pipkins is also attempting to undermine future standards for the site by proposing wage reductions of over $2 per hour as well as dramatically reduced benefits including the elimination of janitors' bereavement leave and pension.
Brown & Pipkins también está tratando de socavar las futuras normas para el sitio mediante la propuesta de reducción de los salarios de más de $ 2 por hora, así como beneficios drásticamente reducidos, incluyendo la eliminación de la licencia por duelo conserjes y de pensiones.
Palabra del día
encantador