Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Counselor, do we really have to belabor the situation? | Abogado, ¿en serio tenemos que volver a discutir la situación? |
This is a pro-forma prenup; I see no reason to belabor it. | Esto es un acuerdo prenupcial estándar; no veo razón para elaborar uno específico. |
There's no need to belabor it. | No hay que extenderse sobre el tema. |
We shall not belabor their distortions of life, but We can lament them. | Nosotros no vamos a pormenorizar sus distorsiones de la vida, pero sí lo lamentamos. |
So why belabor the obvious? | Entonces, ¿por qué hay que repetir lo obvio? |
Once you've made your wishes clear, back off and do not belabor the point. | Una vez que hayas dejado en claro tus deseos, detente y no profundices en el tema. |
Once you've made your wishes clear, back off and do not belabor the point. | Una vez que hayas dejado en claro tus deseos, detente y no insistas en el tema. |
There is no reason to belabor the past if this has happened, or is happening to you. | No hay razón para criticar el pasado si esto ha sucedido o le está sucediendo a usted. |
Wisely, writer John Logan lets the references speak for themselves, and he doesn't belabor them. | Sabiamente, el escritor John Logan deja que las referencias hablen por sí mismas, y no las explica con lujo de detalles. |
And not to belabor this, but my father was the Director of Public Relations for Douglas when you were there. | Y para no extenderme en esto, pero mi padre era el director de relaciones públicas de Douglas cuando usted estaba allí. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!