Speaking of being broke, could you lend me a few bucks? | Hablando de insolvencia, ¿No me puedes prestar algo? |
The fact that you think that I can't handle your being broke, what...? | El hecho de que creas que no puedo entender que estés en la quiebra |
It is also a time of being broke. | Es también una época de ser se rompió. |
I think my neighbor's house is being broke into. | Creo que han entrado en casa de mi vecino. |
This is about me being broke? | ¿Esto es acerca de mi por estar en la ruina? |
You know, I could handle being broke, but humiliation is another thing. | No tener dinero lo aguanto, pero la humillación es otra cosa. |
Dad didn't, um, mention anything about being broke, did he? | ¿Papá no te mencionó algo de estar en bancarrota o algo así? ¿Qué? |
You know that theory of yours about never being broke if somebody owes you? | ¿Recuerdas tu teoría que dice que no estás en la ruina si alguien te debe? |
Also being broke helps when getting a raw sound, you simply cannot afford going in to a expensive studio. haha! | También ser insolvente ayuda a conseguir un sonido crudo, simplemente no puedes permitirte ir a un estudio casero, ¡jaja! |
The Germans oft describe being broke as being in a Ebbe im Portemonnaie (wallet ebb) or am Hungertuch nagt (gnawing at the hunger blanket). | Los alemanes a menudo describen estar en la ruina como ser un Ebbe im Portemonnaie (marea del monedero) o am Hungertuch nagt (un mal presentimiento al abrigo del hambre). |
