Nevertheless, it does not behove the clergy to be involved in politics. | Sin embargo, no corresponde al clero involucrarse en la vida política. |
It doesn't behove women of good families. | No se corresponde con las mujeres de buena familia. |
This greed for ornaments does not behove a Sahaja Yogi. | Esta avaricia hacia las joyas no es propia de un sahaja yogui. |
First of all, the temper which really does not behove compassion. | El primero de ellos es el mal carácter, que realmente no tiene ninguna compasión. |
It doesn't behove human beings to be like that. | No es propio de los seres humanos comportarse así; ni siquiera los animales son así. |
Mostly they are very aggressive and very much behaving in a manner that doesn't behove a human being. | La mayoría son muy agresivos y se comportan de una forma que no corresponde a un ser humano. |
First of all, the temper which really doesn't behove. Compassion! Replace temper with compassion. | El primero de ellos es el mal carácter, que realmente no tiene ninguna compasión. Reemplazad el mal humor por la compasión. |
To accept any kind of compromise, to loosen hold of your Self, in any matter, does not behove a Sahaja Yogi. | No es propio de un sahaja yogui aceptar cualquier tipo de compromiso o abandonarse en cualquier materia. |
We walk like royal people. I mean I see people sometimes walking in a manner that doesn't behove a Sahaja yogi, living in a manner that doesn't behove a Sahaja yogi. | Quiero decir que a veces veo a gente que camina de un modo que no corresponde a un sahaja yogui, viven de una manera que no corresponde a un sahaja yogui. |
Thus doth it behove him who hath turned his face to Mine, hath entered beneath the shadow of My loving-kindness and received My verses which have pervaded the whole world. O `Alí! | Esto es lo que corresponde a quien ha vuelto su rostro hacia el mío, ha entrado bajo la sombra de mi amorosa bondad y ha recibido mis versos, los cuales han impregnado al mundo entero. |
