Understand that your heart beats for Me at My behest. | Comprende que tu corazón late por Mí a mi orden. |
Actually, it is admissible, because we're not working at your behest. | De hecho, es admisible, porque no estamos trabajando a tu orden. |
The roses that bloom at your behest are not immediate either. | Las rosas que florecen por mandato tuyo no son inmediatas tampoco. |
I know you are in France at the behest of your queen, Elizabeth. | Sé que estás en Francia por órdenes de tu reina, Isabel. |
I believe he did so at the behest of his masters. | Creo que lo hizo a pedido de sus amos. |
At their behest–and to protect their identity–I've changed their names. | Por petición suya, y para proteger su identidad, he cambiado sus nombres. |
You're here a guest, at nature's behest. | Aquí eres un invitado, a instancias de la naturaleza. |
Now, suddenly, at the U.S. behest, the UN is acting. | Ahora, de repente, a instancias de Estados Unidos la ONU está actuando. |
It was built in 1536 at the behest of the viceroy Pedro Alvarez de Toledo. | Fue construido en 1536 a instancias del virrey Pedro Alvarez de Toledo. |
At the behest of parents guy began to prepare for a career diplomat. | A instancias de los padres chico comenzó a prepararse para la carrera diplomática. |
