Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The circle of this state bedevil is expanding with each passing day. | El circulo de este estado embrolla, se extiende con cada día efimero. |
This problem of shifting comparisons can bedevil our attempts to make rational decisions. | Este problema de comparaciones cambiantes puede desconcertar nuestros intentos de tomar decisiones racionales. |
The incident captures neatly some of the contradictions which bedevil the 'managed society'. | El incidente captura claramente algunas de las contradicciones que confunden a la 'sociedad gerencial'. |
Despite the best intentions of all parties involved, fundamental problems have continued to bedevil the system. | A pesar de las buenas intenciones de los participantes, el sistema continúa plagado de problemas fundamentales. |
It requires a sincere and sustained effort that focuses on the limitations that bedevil developing countries. | Se necesita un esfuerzo sincero y sostenido, que se centre en las limitaciones que afectan a los países en desarrollo. |
The old husbands study, bedevil our entire history shaky!!! | El estudio maridos viejos, acosando toda nuestra historia inestable!!! |
They can bedevil our path towards world socialism, but world socialism can be prevented by nothing and nobody. | Pueden en nuestro camino hacia el socialismo mundial, pero el socialismo mundial puede ser impedido por nada ni nadie. |
A reinvigorated Security Council is needed to address the major issues that continue to bedevil contemporary international relations. | Se necesita un Consejo de Seguridad fortalecido para afrontar las difíciles cuestiones que siguen afectando las relaciones internacionales contemporáneas. |
The CIB cannot solve financial or personnel problems for any community, nor can it disentangle the conflicts that can bedevil the best of communities. | La CIB no puede solucionar los problemas financieros o personales para ninguna comunidad, ni desenredar los conflictos que pueden estorbar a las mejores comunidades. |
This suggests a new perspective on the sense of guilt that seems to bedevil our lives: it is not the cause of our unhappiness, but its effect. | Esto sugiere una nueva perspectiva del sentido de culpa que parece complicar nuestras vidas: no es la causa de nuestra infelicidad, sino su efecto. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!