And this mission continues only because of what he did. | Y esta misión continúa solo debido a lo que hicimos. |
Is this because of what happened between her and Andrew? | ¿Esto es por lo que sucedió entre ella y Andrew? |
No, from Adrian, because of what she did with Ben. | No de Adrian, por lo que ella hizo con Ben. |
Look, if this is because of what the doctor said... | Mira, si esto es por lo que el Doctor dijo... |
Try to eliminate it, because of what happenedquarrel with his girlfriend. | Tratar de eliminarlo, por lo que pasódiscutir con su novia. |
They're here because of what happened to your family. | Están aquí por lo que le pasó a su familia. |
Yes, guys do come in because of what we're wearing. | Sí, los chicos entran en porque de lo que estamos usando. |
You want to leave Gianopolous because of what happened this morning? | ¿Quieres dejar a Gianopolous por lo que pasó esta mañana? |
So, you're here because of what happened this morning? | Así que, ¿estás aquí por lo que sucedió esta mañana? |
Did you come home because of what happened between us? | ¿Viniste a casa por lo que pasó entre nosotros? |
