Could it be because maybe you're not planning on being in them much longer? | ¿Podría ser porque no planeas quedarte mucho tiempo? |
Then I must have passed out because maybe a minute later I came back. | Creo que me desmayé, porque poco después me desperté. |
But the truth is, maybe I did come all the way wanting a romantic moment with someone I've never met because maybe I was running away from my life. | Pero la verdad es que quizás viajé tanto esperando un momento romántico con un desconocido porque estaba huyendo de mi propia vida. |
A man that goes to these agencies to look for a wife often does it for reasons of loneliness or because maybe he needs someone to keep the house clean, or just to cook for him. | Un hombre que acude a estas agencias para buscar una esposa, lo hace porque se siente solo, porque necesita alguien que cuide la casa, o que cocine para él. |
They must bluster and insult questioners because the real answer cannot be uttered: we could not challenge Iran's red lines because maybe then we would not have had a deal. | No tienen más remedio que mostrarse indignados e insultar a los que preguntan, porque es imposible dar la verdadera respuesta: no podíamos cuestionar los límites que presentaba Irán porque entonces, tal vez, no habría habido arreglo. |
Yeah, because maybe she thinks that she's the only one. | Sí, porque quizás ella piensa que es la única. |
Yeah, because maybe she thinks that she's the only one. | Sí, porque quizás ella piensa que es la única. |
Yeah, because maybe she thinks that she's the only one. | Sí, porque quizás piense que es la única. |
I want you to know because maybe he needs you. | Quiero que lo sepas porque quizá él te necesite. |
Some say it is because maybe you are drawing closer to us. | Algunos dicen que es porque quizás están ustedes acercándose a nosotros. |
