because maybe

Popularity
500+ learners.
Could it be because maybe you're not planning on being in them much longer?
¿Podría ser porque no planeas quedarte mucho tiempo?
Then I must have passed out because maybe a minute later I came back.
Creo que me desmayé, porque poco después me desperté.
But the truth is, maybe I did come all the way wanting a romantic moment with someone I've never met because maybe I was running away from my life.
Pero la verdad es que quizás viajé tanto esperando un momento romántico con un desconocido porque estaba huyendo de mi propia vida.
A man that goes to these agencies to look for a wife often does it for reasons of loneliness or because maybe he needs someone to keep the house clean, or just to cook for him.
Un hombre que acude a estas agencias para buscar una esposa, lo hace porque se siente solo, porque necesita alguien que cuide la casa, o que cocine para él.
They must bluster and insult questioners because the real answer cannot be uttered: we could not challenge Iran's red lines because maybe then we would not have had a deal.
No tienen más remedio que mostrarse indignados e insultar a los que preguntan, porque es imposible dar la verdadera respuesta: no podíamos cuestionar los límites que presentaba Irán porque entonces, tal vez, no habría habido arreglo.
Yeah, because maybe she thinks that she's the only one.
Sí, porque quizás ella piensa que es la única.
Yeah, because maybe she thinks that she's the only one.
Sí, porque quizás ella piensa que es la única.
Yeah, because maybe she thinks that she's the only one.
Sí, porque quizás piense que es la única.
I want you to know because maybe he needs you.
Quiero que lo sepas porque quizá él te necesite.
Some say it is because maybe you are drawing closer to us.
Algunos dicen que es porque quizás están ustedes acercándose a nosotros.
It is because maybe they passed over and returned.
Es porque tal vez pasaron y volvieron.
That's okay because maybe he smoked a joint on the weekends.
Eso está bien porque quizás se fumó un porro durante el fin de semana.
Listen up because maybe soon you will bring forth a surprise!
¡Atentos porque quizá muy pronto os llevéis una sorpresa!
I thought you should know because maybe you want to do the same.
Pensé que debías saberlo... porque tal vez quieras hacer lo mismo.
Sometimes, you have to do something wrong, because maybe it feels right.
A veces, debes hacer algo errado por creer que es bueno.
Don`t tell her, because maybe we can work something out.
No le digas, quizás podamos arreglar las cosas.
You should listen up, because maybe you'll find a woman for yourself.
Debes escuchar porque tal vez encontrarás una mujer.
As soon as she's off I'll ask her, because maybe she saw them.
En cuanto termine le preguntaré, porque tal vez ella los vio.
I did not tell the truth because maybe you would not have come.
No te dije la verdad porqué tal vez no hubieras venido.
Talk with people you see because maybe they will have something that you need.
Habla con la gente que ves porque tal vez tendrá algo que necesites.
Palabra del día
beber a sorbos