Most of us are pretty well bloodied, bruised, and battle-scarred. | La mayoría de nosotros estamos bastante sufridos, heridos, y deteriorados. |
Most of us are pretty well bloodied, bruised, and battle-scarred. | La mayoría de nosotros hemos sufrido bastante, estamos heridos, y deteriorados. |
What will prevent the battle-scarred from becoming scandal-tainted? | ¿Qué podrá impedir que la cicatrices de la batalla se convierta en viciados escándalos? |
A large samurai in battle-scarred armor approached Hachi and the others. | Un gran samurai con armadura dañada por las batallas se acercó a Hachi y a los demás. |
But for the battle-scarred civilian population of Gaza, there has been little improvement. | Sin embargo, para la población civil de Gaza devastada por la guerra ha habido pocas mejoras. |
Oakland is battle-scarred. | Oakland tiene cicatrices de batallas. |
Within, a young woman in battle-scarred green armor stood beside a low table, rolling up a map of the area. | Dentro, una joven mujer vestida con una armadura verde curtida en batallas estaba junto a una baja mesa, enrollando un mapa de esa área. |
But just like its crew, there was a time when the Millennium Falcon wasn't as battle-scarred from countless smuggling runs. | Al igual que su tripulación, hubo una época en la que el Halcón Milenario no estaba tan abollado por culpa de las numerosas escaramuzas. |
I should like to point out just a few small examples from the experience of my own battle-scarred country that illustrate this principle. | Quisiera señalar también algunos ejemplos extraídos de la experiencia de mi propio país, aterrorizado por la guerra, que ilustran este principio. |
Charlie (Hailee Steinfeld), on the cusp of turning 18 and trying to find her place in the world, discovers Bumblebee, battle-scarred and broken. | Charlie (Hailee Steinfeld), a punto de cumplir 18 y en la búsqueda de su lugar en el mundo, descubre a Bumblebee, marcado por las batallas y averiado. |
