Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Cover your ears and hum "the battle hymn of the republic."
Tápate los oídos y tararea el himno de la república.
Cover your ears and hum "the battle hymn of the republic."
Cubre tus oídos y tararea "la marcha imperial".
When you call the tune I'm ready to strike up the battle hymn.
Cuando me sintonizas estoy listo para iniciar el himno de batalla.
This is "The Battle Hymn of the Republic."
Este es "El Himno de Batalla de la República".
I'm gonna crank up "The Battle Hymn of the Republic. "
Voy a cantar "El himno de batalla de la República".
Cover your ears and hum "The Battle Hymn of the Republic"" Why?
Cubre tus oidos y tararea "La Marcha Imperial". ¿Por qué?
Cover your ears and hum "The Battle Hymn of the Republic"" Why?
Tápate los oídos y tararea El Himno de Batalla de la República. ¿Por qué?
Come on. Ok, we're gonna sing The Battle Hymn of The Republic, all right?
Cantaremos El himno de batalla de la República, ¿vale?
They have until tomorrow morning or I'm going to read them the riot act to the tune of "Battle Hymn of the Republic."
Tienen hasta mañana por la mañana o les leo la Ley de Amotinamiento con el Himno de la República.
And suddenly that is a frightening voice for people who want to hear "The Battle Hymn of the Republic" over and over again, and "Their eyes have seen the coming of the glory of the Lord."
Y, de repente, surge una voz que atemoriza a aquellos que quieren oír: El himno de batalla de la República y "Sus ojos han visto la llegada de la gloria del Señor".
Palabra del día
fresco