Afrontemos la realidad y basemos nuestras decisiones en consideraciones científicas. | Let us face reality and base our decisions on scientific considerations. |
Solo es necesario que nos basemos en él para garantizar su viabilidad. | We need only to build upon it to ensure its practicality. |
Así pues, discutamos y debatamos y basemos nuestros argumentos en los hechos científicos. | So let us discuss and debate, and base our arguments on science and facts. |
Por consiguiente, recomiendo que nos basemos en los sólidos cimientos del derecho y los criterios europeos. | I therefore recommend that we rely on the firm foundations of European law and criteria. |
Por lo tanto, es particularmente importante que no basemos nuestro programa marco en los estándares más bajos y débiles. | Therefore, it is particularly important that we do not base our framework programme on the lowest, weakest standards. |
Especialmente no basemos nuestros conceptos en lo finito porque, en esencia, lo finito no existe. | Let us especially not base our concepts on the finite, because, in essence, the finite does not exist. |
Es importante que nos basemos en esa capacidad y les dotemos de todo el apoyo y la protección necesarios. | It is important that we build on that resilience and give them all the necessary support and protection. |
Un punto más sobre los sentimientos: Es importante que no basemos nuestras creencias y acciones en cómo nos sintamos. | One more point about feelings: It is important not to base our beliefs and actions on the way we feel. |
Naturalmente debemos someter a los animales a la prueba de EEB, pero basemos las pruebas en prácticas científicas coherentes. | Of course we need to test animals for BSE, but let us base the tests on sound scientific practices. |
Nos pidió que basemos nuestra reflexión y renovación en esta pregunta: ¿Qué nos pide el Señor que hagamos? | He asked us to base our renewal on this question: What does the Lord want us to do? |
