Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Afrontemos la realidad y basemos nuestras decisiones en consideraciones científicas.
Let us face reality and base our decisions on scientific considerations.
Solo es necesario que nos basemos en él para garantizar su viabilidad.
We need only to build upon it to ensure its practicality.
Así pues, discutamos y debatamos y basemos nuestros argumentos en los hechos científicos.
So let us discuss and debate, and base our arguments on science and facts.
Por consiguiente, recomiendo que nos basemos en los sólidos cimientos del derecho y los criterios europeos.
I therefore recommend that we rely on the firm foundations of European law and criteria.
Por lo tanto, es particularmente importante que no basemos nuestro programa marco en los estándares más bajos y débiles.
Therefore, it is particularly important that we do not base our framework programme on the lowest, weakest standards.
Especialmente no basemos nuestros conceptos en lo finito porque, en esencia, lo finito no existe.
Let us especially not base our concepts on the finite, because, in essence, the finite does not exist.
Es importante que nos basemos en esa capacidad y les dotemos de todo el apoyo y la protección necesarios.
It is important that we build on that resilience and give them all the necessary support and protection.
Un punto más sobre los sentimientos: Es importante que no basemos nuestras creencias y acciones en cómo nos sintamos.
One more point about feelings: It is important not to base our beliefs and actions on the way we feel.
Naturalmente debemos someter a los animales a la prueba de EEB, pero basemos las pruebas en prácticas científicas coherentes.
Of course we need to test animals for BSE, but let us base the tests on sound scientific practices.
Nos pidió que basemos nuestra reflexión y renovación en esta pregunta: ¿Qué nos pide el Señor que hagamos?
He asked us to base our renewal on this question: What does the Lord want us to do?
Palabra del día
el hacha