El Fiscal, si determinare que no hay fundamento razonable para proceder a la investigación y la determinación se basare únicamente en el apartado c), lo comunicará a la Sala de Cuestiones Preliminares. | If the Prosecutor determines that there is no reasonable basis to proceed and his or her determination is based solely on subparagraph (c) above, he or she shall inform the Pre-Trial Chamber. |
La información reproducirá datos globales sobre las explotaciones si la encuesta fuere exhaustiva (o datos globales extrapolados sobre las explotaciones si la encuesta se basare en un muestreo aleatorio), pero no se referirá a explotaciones individuales. | The information shall refer to summaries of holdings if the survey is exhaustive (or to raised summaries of holdings if the survey is based on random sampling) and not to individual holdings. |
Sea como fuere, me basaré en mi tecnología. | Be that as it may, I'll rely on my technology. |
Por lo tanto, no basaré mis actos sobre la evaluación. | So I won't base my action on my evaluation. |
Mi respuesta corta es sí y basaré mi optimismo en dos predicciones. | My short answer is yes and I'll base my optimism on two predictions. |
En eso es lo que basaré mi voto. | That's what I'm basing my vote on. |
Me basaré en especial en dos documentos. | I refer especially to two documents. |
Por ello, yo, por mi parte, basaré mis comentarios en ese informe. | I shall, therefore, base my remarks on this report. |
Lo haré de manera muy breve y me basaré exclusivamente en mi experiencia personal. | I shall do so briefly and draw exclusively on my past personal experience. |
Han expresado esa creencia en muchas ocasiones. Me basaré en especial en dos documentos. | They have on many occasions expressed such a belief. I refer especially to two documents. |
