Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Todos los idiomas se basarían en este sistema.
All languages are based on this system.
Esas medidas se basarían en datos estadísticos precisos desglosados por raza y género.
Such measures are to be based on accurate statistical data disaggregated by race and gender.
Algunos se basarían en la referencia.
Some would look on the basis of reference.
Tales recomendaciones se basarían en la labor de anteriores misiones bilaterales y de las Naciones Unidas.
This would build on the work of earlier United Nations and bilateral missions.
Una parte de ellas se basarían en la clarividencia humana o incluso solo en mera coincidencia.
Part of it could also be based on human clairvoyance or even just coincidence.
Todos, como el actual supremo, basarían su plan de gobierno en el dinero.
All of them, just like the current administration, would base their governing agenda on money.
Por ejemplo, ciertas técnicas se basarían en la autenticación mediante un dispositivo biométrico basado en las firmas manuscritas.
For example, certain techniques would rely on authentication through a biometric device based on hand-written signatures.
Por ejemplo, ciertas técnicas se basarían en la autenticación mediante un dispositivo biométrico basado en las firmas manuscritas.
For example, certain techniques would rely on authentication through a biometrical device based on hand-written signatures.
Éstos se basarían en las conclusiones de una evaluación de riesgos realizada antes de la repatriación.
Such programmes should be based on the conclusions of a risk assessment carried out before repatriation.
Además, entiende que esas alegaciones se basarían en una decisión administrativa expresa o tácita.
The Secretary-General understands that such allegations would be based on either an express or implied administrative decision.
Palabra del día
congelar