And barring that, you could've at least told me. | Y también, me lo podrías haber dicho a mí. |
Um, barring that, we go to trial. | Um, si eso no resulta, iremos a juicio. |
And barring that, you could've at least told me. | Al menos, pudo decírmelo a mí. |
The instruments binding upon the Federation, other than those concerned with day-to-day management, are to be signed by the President, or barring that, by a special delegation of the Executive Committee. | Las actas que comprometen a la Federación, fuera de la gestión cotidiana, irán firmadas por el presidente, a no ser que vayan firmadas por una delegación especial del Comité Ejecutivo. |
Barring that, there's no reason for you to stay here. | Salvo eso, no hay razón para que estés aquí. |
Barring that, we may have to accept his offer. | De lo contrario, tendremos que aceptar su oferta. |
Barring that, I really don't see any reason to turn down this request. | Teniendo eso en cuenta, no veo razón para rechazar su solicitud. |
Barring that, the apc.filters ought to be used to cache fewer scripts. | A menos que se haga esto, debería usarse apc.filters para almacenar en caché menos scripts. |
Barring that, I have no other option... but to call the monsignor and demand your dismissal. | Además de eso, no tengo otra opción más que llamar al monseñor y solicitar su destitución. |
Barring that, I have no other option but to call the monsignor and demand your dismissal. | A menos que suceda eso, no tengo otra opción más que llamar al Monseñor y exigir su destitución. |
