The programme used a child rights training manual developed jointly with Radda Barnen. | En el programa se utilizó un manual de capacitación sobre los derechos del niño elaborado conjuntamente con Radda Barnen. |
So let's take it as a given that you know what a Barnen Delight is. | Así que daremos por hecho que usted sabe lo que es un Barnen Delight. |
The work on child soldiers has been published as Children: The Invisible Soldiers (Rachel Brett and Margart McCallin; Rädda Barnen, 1996). | Su trabajo sobre los niños soldados ha sido publicado con el título Children: The Invisible Soldiers (Rachel Brett y Margart McCallin; Rädda Barnen, 1996). |
In coordination with UNICEF and Rädda Barnen (Save the Children Sweden), and in collaboration with the Department of Peacekeeping Operations. | En coordinación con el UNICEF y Rädda Barnen (Save the Children, Suecia) y en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. |
The network includes a group of civil society organizations and international organizations concerned with children such as UNICEF and Rada Barnen. | La red incluye un grupo de organizaciones de la sociedad civil y organizaciones internacionales que se ocupan de la infancia, como el UNICEF y Rada Barnen. |
The Rädda Barnen and Government staff–Swedes, Afghanis and Pakistanis–social workers, mobilizers, support staff and trainers–made it happen. | El personal de Rädda Barnen y del gobierno ─suecos, afganos y paquistaníes, trabajadores sociales, activistas, personal de apoyo e instructores─ lo consiguieron. |
I had the privilege of working for Rädda Barnen for just under four years, 1988-1992, as Country Representative for Afghanistan and Pakistan. | Tuve el privilegio de trabajar con Rädda Barnen durante cerca de cuatro años, entre 1982 y 1988, como representante en Afganistán y Paquistán. |
I wish to recognize the incredible creativity, dedication, perseverance and loyalty of all the Rädda Barnen staff, Swedish, Afghani and Pakistani. | Quiero dejar constancia de la increíble creatividad, dedicación, perseverancia y lealtad de todo el personal de Rädda Barnen, suecos, afganos y paquistaníes. |
Perhaps some of their schooling can be taken to the families (I saw this working effectively by Rädda Barnen in Bangladesh) as a second best alternative. | Tal vez parte de su enseñanza puede ser llevada a sus familias (He visto esto trabajando efectivamente por Radda Barnen en Bangladesh), como una senda mejor alternativa. |
Finally, it shall provide to auditors from Radda Barnen and UNICEF all documentation they may need for the management of the resources made available. | Por último, presentará a los auditores de Radda Barnen y del UNICEF toda la documentación que necesiten para el examen de la gestión de los recursos suministrados. |
