bark up the wrong tree

USO
Esta frase se puede traducir literalmente como "ladrar al árbol equivocado".
bark up the wrong tree(
bark
 
uhp
 
thuh
 
rang
 
tri
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(andar descaminado)
a. llamar a la puerta equivocada
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
The officers think they're going to find the perp there, but they're barking up the wrong tree.Los policías creen que van a encontrar al responsable ahí, pero están llamando a la puerta equivocada.
b. errar el tiro
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
You have to do your research well if you don't want to waste time barking up the wrong tree.Tienes que investigar bien si no quieres desperdiciar tiempo errando el tiro.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce bark up the wrong tree usando traductores automáticos
Palabra del día
permitirse