They relayed only the barest information to their own sources. | Solo les transmitieron a sus propias fuentes la información estrictamente esencial. |
Wills and philanthropic foundations provide only the barest protection. | Testamentos y fundaciones filantrópicas solo proveen una protección mínima. |
All trade exchanges have been reduced to the barest minimum. | Todas las operaciones comerciales se han restringido hasta el último límite. |
Harmony was restored, though only the barest fraction of Zet's strength remained. | La armonía quedó restaurada, aunque solo la fracción más simple de Zet persistió. |
What we have described is only the barest outline of what is really going on. | Lo que hemos descrito es solo el resumen más escueto de lo que está pasando realmente. |
Kaneka's voice was grim and even, only the barest hint of anger creeping into it. | La voz de Kaneka era seria y nivelada, solo una pequeña muestra de enfado en ella. |
Despite all their hard work, the Hebrews lacked even the barest of necessities. | A pesar de trabajar duramente, a los Israelitas les faltaba lo más esencial para vivir. |
On the MDGs themselves, we need to understand that the Goals represent the barest minimum objective. | Respecto a los propios ODM, debemos comprender que los Objetivos representan apenas aspiraciones mínimas. |
It was a subtle change, the barest alteration in the network of the hedron prison. | Apenas había sido un cambio sutil, una mínima alteración en la red de la prisión de edros. |
We have tried to reduce the financial and budgetary implications of the draft resolution to the barest minimum. | Hemos intentado reducir las consecuencias financieras y presupuestarias del proyecto de resolución al mínimo indispensable. |
