Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Now is when you should cross out bad spelling, poor sentence structures, and swear words.
Ahora es cuando usted debe deshacerse de la mala ortografía, de las frases mal estructuradas y de las palabras groseras.
If you are upset by what you read or see on the Internet, forgive bad spelling or stupidity;
Si está disgustado por lo que lee o ve en Internet, disculpe la mala ortografía o la estupidez;
This refers not directly to the quality or veracity of its content but the way of writing them: bad spelling, chaotic presentation or illegible writing may incur strong reasons for its removal from the catalogue.
Esto hace referencia no directamente a la calidad o veracidad de sus contenidos sino al modo de redactarlos: una mala ortografía, presentación caótica o redacción ilegible, si pueden suponer motivos de peso para su retirada del catálogo.
Bad spelling is the hallmark of spammers.
Mala ortografía es el sello distintivo de los spammers.
Bad spelling or not very clear information are often synonymous with phishing.
Una mala ortografía o información no muy clara suelen ser sinónimos de phising.
Bad spelling, incorrectness as well as inelegance of expression in writing.
Mala ortografía, Inexactitudes asi como falta de elegancia de expresión en la escritura.
Bad spelling and grammar hurts your brand's reputation–there's data to back this.
La mala redacción y gramática afectan la reputación de tu marca. Hay datos que confirman esto.
Bad spelling is not the only kind of ambiguity that Text Translator Plus is designed to detect.
La mala ortografía no es la única clase de ambigüedad que el Translator Plus está diseñado para detectar.
Bad spelling can leave a bad impression on the person reading your work, so it's good to get it right.
La mala ortografía puede dar una mala impresión a la persona que está leyendo tu trabajo, entonces es una buena idea mejorarla.
Bad spelling and/or poor grammar in an email claiming to represent a company, royalty, a prize agency, whatever.
Mala ortografía y/o mala gramática en un correo electrónico que dice representar a una empresa, franquicia, a una agencia de premios, o lo que sea.
Palabra del día
el olor