Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Mucho, y también nos encanta el patrón creado por la azulejería.
Very much so, and we also love the pattern created by tilework.
Maravilloso pisos de madera y azulejería.
Wonderful hardwood floors and tilework.
Mindaugas Rutkauskas se ha dedicado a la azulejería y cerámica artesanal desde hace más de 20 años.
Mindaugas Rutkauskas has been involved in the craft of tile-making and pottery for more than 20 years.
El confortable mobiliario se inserta con vigas, escaleras, barandillas de madera y elementos mudéjares en alfombras y azulejería.
The comfortable furniture is inserted with beams, stairs, wooden rails and Mudéjar elements in carpets and tiles.
El palacete de estilo mudéjar está decorado con mármoles, azulejería, arcos ojivales y detalles arábigos que conforman unas estancias muy refinadas.
The Mudejar-style palace decorated with marble, tiles, pointed arches, and Arabic details that makeup very refined rooms.
Está decorado con azulejería tradicional en la que predominan los ocres y los azules que representa escenas de la vida cotidiana de las mujeres que lo usaban.
It is decorated with traditional tiling in which the ochres and blues stand out, representing the scenes of everyday life of the women who used it.
Bajo el sultanato de Amhed III (1115-1143 / 1703-1731), la corte empezó a interesarse de nuevo por la azulejería decorativa y reconstituyó esta industria en Estambul.
When the Ottoman court began to take a renewed interest in decorative tilework under Sultan Ahmed III (r. 1115–43 / 1703–31), it reconstituted the industry in Istanbul.
El Palacio de Viana, es un valioso museo de mobiliario, tapices, cientos de piezas de porcelana fina, azulejería y pintura. Alberga en su selecta biblioteca cinegética más de 7.000 volúmenes.
The Palace of Viana has an extraordinary collection of furniture, tapestries, porcelains, ceramics and paintings and a cynegetic library of 7000 volumes.
Otra cosa curiosa de ver en Olivenza es la bellísima azulejería portuguesa que adorna multitud de espacios públicos y religiosos, dejando constancia de su pasado luso.
Also of interest in Olivenza is the beautiful Portuguese tilework which embellishes a great number of public and religious spaces and which is evidence of its Portuguese past.
Las habitaciones son espaciosas, luminosas, y gozan de un gusto exquisito por la decoración clásica que, junto a la azulejería sevillana, realza el valor de este alcázar del siglo XIV.
The rooms are spacious, bright and furnished with an exquisite taste that with their classical decoration, combined with Sevillian tiles, increases the value of this 14th-century fortress.
Palabra del día
el hombre lobo