In some areas, dialects spoken by aboriginal minorities, such as guaraní, quechua and aymará, are still preserved. | En algunas zonas se hablan lenguas propias de las minorías indígenas, como el guaraní,el quechua y el aymará. |
Meanwhile, El Alto is the Aymará capital of the world. | Mientras tanto, El Alto es la capital del mundo aymara. |
The latter predominantly belong to the Quechua and Aymará speaking peoples. | Estos últimos pertenecen predominantemente a los pueblos de habla Quechua y Aymará. |
There are also many indigenous languages, of which Quechua and Aymará are the most common. | También hay muchas lenguas indígenas, de las cuales el Quechua y el Aymará son las más comunes. |
It has a 5% to 6% growth rate per year and is considered the Aymará capital of the world. | Tiene una tasa de crecimiento del 5% al 6% por año y es considerada la capital del mundo aymara. |
After the fall and disappearance of the Tiwanaku culture, the Kollas (Aymará) rose to power in the Titicaca region. | Después de la caída y desaparición de la cultura Tiwanaku, los Kollas (Aymarás) llegarón al poder en la región del Titicaca. |
Their residents are of language Aymará and currently occupy the Titicaca National Reserve, also they are great shipbuilders of cattails. | Sus pobladores son de habla Aymará y actualmente ocupan la Reserva Nacional del Titicaca, también son excelentes constructores de naves de totora. |
El Gran Poder is a wild and exciting time, and offers a glimpse of Aymará culture at its festive finest. | El Gran Poder es un periodo salvaje y emocionante, y ofrece una visión de la cultura aymara en su mejor momento festivo. |
The traditional Aymará villages along the lakeshore, with the snow-topped peaks of the Cordillera Real in the background, provide a magical landscape. | Los pueblos Aymará tradicionales a lo largo de la orilla del lago, con las cumbres cubiertas de nieve de la Cordillera Real de fondo, ofrecen un paisaje mágico. |
Soon after, La Paz was shifted to its present location, the valley of the Chuquiago Marka (now called the Río Choqueyapu), which had been occupied by a community of Aymará miners. | Poco después, La Paz se trasladó a su actual ubicación, el valle del Chuquiago Marka (ahora llamado el Río Choqueyapu), que había sido ocupada por una comunidad de mineros Aymarás. |
