Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En Túnez actualmente se está avecinando un desarrollo parecido.
A similar development is currently beginning in Tunisia.
Conocíamos desde hace mucho tiempo el grave peligro que se estaba avecinando.
We knew a long time ago that serious danger was brewing.
Y están diciendo en la TV que está avecinando una tormenta, -Incluso aún hoy.
And they said on TV that there's a storm coming, maybe even today.
Por consiguiente, se podría estar avecinando una crisis humanitaria generalizada, con posibles consecuencias devastadoras.
A widespread humanitarian crisis, with probable devastating consequences, could therefore be in the offing.
A veces, los niños y los adolescentes reciben avisos de que se les está avecinando un episodio de migraña.
Sometimes kids and teens get a warning that a migraine is on its way.
Esto significa que los pulmones de su hijo no están funcionando todo lo bien que deberían y que se podría estar avecinando una crisis.
This means that lung function isn't at itsbest and a flare-up might be on the way.
Presidente, el euro está a la vuelta de la esquina y el sistema definitivo del IVA basado en el principio de origen se está avecinando.
The euro is just around the corner and the definitive VAT system based on the country of origin principle is in the pipeline.
Usted también invitó al comandante Massoud al Parlamento la primavera pasada, casi como si usted hubiera adivinado lo que se estaba avecinando, y compareció en público a su lado animosamente.
You also invited Commander Massoud to Parliament last spring, just as if you had foreseen what was coming, and you boldly appeared in public beside him.
Esta mujer se esta avecinando cada vez más y más.
This woman is looming larger and larger.
Debajo de la superficie de la estabilidad y el orden burgueses, se está avecinando una guerra civil.
Beneath the surface of bourgeois order and stability a civil war is brewing.
Palabra del día
el hacha