Es hora del ave rapaz. | It's time for the raptor. |
Nunca toque a un ave rapaz. | Don't ever touch a raptor. |
¿De dónde viene el ave rapaz? | Where does the raptor come from? |
El águila esteparia es un ave rapaz migratoria que ha experimentado una rápida disminución de la población en los últimos años. | The Steppe Eagle is a migratory raptor which has suffered rapid population declines in recent years. |
El aguilucho común (Geranoaetus polyosoma) es una especie de ave rapaz que se distribuye desde Arica a Tierra del Fuego en Chile. | The Variable Hawk (Geranoaetus polyosoma) is a raptor species distributed from Arica to Tierra del Fuego in Chile. |
Y al igual que el ave rapaz, esa llamita fue todo lo que necesité para poder ver en la oscuridad. | Andjust like the raptor that little flame was all I needed in order to see in the dark. |
PRAS40 es un ave rapaz de unión proteína que está directamente fosforilada por la mTOR, lo que impide PRAS40 inhibición de mTOR. | PRAS40 is a raptor-binding protein that is directly phosphorylated by mTOR, which then prevents PRAS40 inhibition of mTOR. |
Mariona encontró una pluma majestuosa de ave rapaz y una tibia de dinosaurio del Jurásico para el futuro museo paleográfico de Pallerols. | Mariona found a majestic raptor feather and a dinosaur shinbone from the Jurassic for the futurepaleographicmuseum of Pallerols. |
Este parque participa en el plan de recuperación del ave rapaz quebrantahuesos y en el seguimiento del protagonista de estas montañas: el rebeco. | This park is part of the programme for the recovery of the bearded vulture, and for monitoring one of the main protagonists of these mountains: the chamois. |
¿Qué es eso? - No estoy seguro, pero parecer ser algún tipo de ave rapaz. ¿Quíza sea un halcón? | What is that? - I'm not sure, but it seems to be some kind of raptor. Maybe a hawk? |
