Si todos los países aunaran sus esfuerzos, la situación podría cambiar. | If all countries worked together, they could make a difference. |
La conclusión es que, si se aunaran fuerzas, la sociedad dispondría de muchos más recursos. | The conclusion is that, if they joined forces, society would have many more resources. |
Esto hizo que a ambos lados de la cordillera se aunaran algunas tradiciones. | As a result, some traditions were unified on both sides of the mountain range. |
Queríamos que los ocho Guerreros de Luz que luchasen contra Omega aunaran fuerzas para salir victoriosos de este desafío. | We wanted the eight Warriors of Light fighting Omega to band together as one to conquer this challenge. |
Por último, pidió a todos los participantes que aunaran esfuerzos para preservar la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en aras de las futuras generaciones. | Finally, he called upon all participants to work together to preserve a peaceful outer space for future generations. |
Si todos los Estados Miembros aunaran sus esfuerzos para promover el objetivo común del desarme nuclear se conseguiría dar un gran impulso a esa causa. | Strong momentum would be created if all Member States were to solidify their efforts to promote the common goal of nuclear disarmament. |
Mi delegación quisiera que el Consejo de Seguridad y la Comisión se involucraran y aunaran esfuerzos para garantizar que las promesas se conviertan en realidad. | My delegation would like here to see the Security Council and the Commission get involved in pooling their efforts to ensure that promises become realities. |
La concentración en soluciones multidimensionales y en las que participaran múltiples interesados, que aunaran las perspectivas del cambio climático, la calidad, las relaciones laborales y los intereses de los consumidores. | Focusing on multi-dimensional and multi-stakeholder solutions which bring together perspectives on climate change, quality, workers' relations and consumer interests. |
También hizo un llamamiento a los Miembros de las Naciones Unidas para que trascendieran el ámbito de sus diferencias y aunaran fuerzas para forjar un consenso internacional sobre el Iraq. | He also called on Members of the United Nations to look beyond their differences and come together to forge an international consensus on Iraq. |
Invitó a los gobiernos y a todos los asociados del UNICEF a que aunaran sus esfuerzos para proteger a los niños y crear un mundo en que se respetaran sus derechos. | He invited Governments and all UNICEF partners to conjoin their efforts to protect children and create a world in which their rights are respected. |
