Hemos aunado nuestra soberanía para afrontar retos comunes. | We have pooled our sovereignty to face common challenges. |
El Day-Date siempre ha aunado prestigio y exclusividad. | The Day-Date has always embodied prestige and exclusivity. |
A través de un esfuerzos aunado podemos ocuparnos de ambas. | Through united efforts we can take care of both. |
Nos hemos aunado; hemos manifestado nuestra solidaridad con los Estados Unidos. | We have closed ranks; we have expressed our solidarity with the United States. |
Frecuentemente esto aunado a un alto crecimiento y un ambiente de paso rápido. | Often this compounded by a high growth and faced paced environment. |
Esto aunado al hecho de que las columnas no contienen espaciado interno alguno. | This coupled with the fact that the columns do not contain any internal spacing. |
Tissot ha aunado fuerzas con ASO en competiciones ciclistas de todo el mundo. | Tissot has joined forces with A.S.O. in running cycling events all over the world. |
Un reto, aunado al progreso. | A challenge, coupled with progress. |
Llevados por la pasión, actualmente se ha aunado dos mundos: Los kimonos y la moda boho chic. | Driven by passion, currently it has joined two worlds: Kimonos and boho chic fashion. |
Finnair, UNICEF y Amadeus han aunado fuerzas para ayudar a los niños más desfavorecidos del mundo. | Finnair, UNICEF and Amadeus have joined forces to benefit the world's most unprivileged children. |
