Y aun con todo, tuvo probabilidades de triunfar. | But yet, it had a fair chance. |
Me habló aun con todo. | He talked to me anyway. |
Aun con todo David no hirvi en sus fallas. | Yet David did not stew in his failures. |
Aun con todo, los manifestantes de Hong Kong han inspirado a los activistas de Taiwán. | Nevertheless, the protests in Hong Kong have inspired Taiwanese activists. |
Aun con todo, el pescado del lago se envía todas las tardes a la capital! | Nevertheless, fish from the lake is sent to the capital every evening! |
Aún con todo, se debe ganar el respeto y no solo exigirlo. | Still, respect must be earned and not only demanded. |
Y, aún con todo, tus manos tiemblan. | And yet, your hands tremble. |
Aún con todo, casi sin empleo, encontró el modo de hacer dinero, Incluso de hacerse rico. | Still, almost bereft of employments, he found ways to make money. Even to get rich. |
Pero aún con todo, igual no deberíamos limitarnos a sentarnos con vasos de vino en la mano, sin hacer nada. | But still, maybe we shouldn't just sit with our wine glasses in our hands, doing nothing. |
Por supuesto, Alicia no puede influenciar a su marido de ninguna forma, pero aún con todo es una de nuestras mejores abogadas. | Of course, Alicia can't influence her husband in any way, but she is still one of our best lawyers. |
