Los augures constituían uno de los cuatro principales colegios sacerdotales y eran consultados por líderes políticos. | The augurs constituted one of the four main colleges of priests and were consulted by political leaders. |
El collegium augurum (el colegio de augures) estará colocado en segundo lugar en importancia de los collegiae sacerdotales. | The collegium augurum (college of augurs) shall be the second-highest ranked of the priestly collegiae. |
La imaginación juega un papel en la política. Como el que jugaban los augures en Roma. | The role imagination plays in politics is similar to that of the augurs in ancient Rome. |
Pero desde entonces las pitonisas, augures, arúspices, todos ellos veían la verdad, una y otra vez. | But then, the soothsayers, the augurs, the haruspices, all of them, they saw the truth again and again. |
Pero entonces los adivinos, los augures, los haruspex, todos ellos, veían la verdad, una y otra vez. | But then the soothsayers, the augurs, the haruspex, all of them, they saw the truth, again and again. |
Sus augures y consejeros le indican que en la provincia de Judea, aquel día a esa misma hora un preso fue crucificado. | His advisors and councelors point out that in the Judea province, that same day and hour, a prisoner was crucified. |
Debería enrojecer de vergüenza, o reír como los augures de la antigua Roma que ya no se atrevían a creer en su propia religión. | He ought to blush with shame, or laugh like the augurs of ancient Rome who no longer dared believe in their own religion... |
Uno de los métodos de adivinación que más comúnmente usaban los augures era el auspicium o la observación del vuelo de los pájaros. | One of the most commonly used divination methods by augurs was the auspicium or the observation of the flight of the birds. |
Uno de los métodos de adivinación que más comúnmente usaban los augures era el auspicium o la observación del vuelo de los pájaros. | One of the most used divination methods used by augurs was the auspicium or the observation of the flight of the birds. |
Con el fin de poder interpretar con mejor calidad de comunicación los augures de tiempo inmemorial trazaron un mapa imaginario sobre el horizonte y lo dividieron en sectores. | In order to interpret better communication quality time immemorial augurs drew an imaginary map on the horizon and divided into sectors. |
