Por ello, yo presenté una enmienda, instando a la Comisión a que efectuara un control más efectivo y auditara a las sociedades de clasificación y a sus inspectores sobre la calidad con la que hacen su trabajo. | I have therefore already tabled an amendment urging the Commission to carry out more effective monitoring and to audit classification societies and their inspectors regarding the quality of their work. |
La aplicación de este requisito se auditará haciendo referencia a la directriz SA8000 [13] sobre «Remuneración». | Implementation shall be audited with reference to the SA8000 [13] guidance on ‘Remuneration’. |
Cada Parte Contratante auditará los planes de ayuda de las compañías aéreas registradas en su territorio. | Each Contracting Party shall audit the assistance plans of the airlines established in its territory. |
Puede elegir un grupo o una cuenta de usuario y después la operación de fax que auditará para cada grupo o usuario. | You can choose a group or user account, and then choose which fax operation to audit for each group or user. |
Cumplida esta certificación, DNV auditará periódicamente a la ACP de manera que se asegure el cumplimiento con los requisitos de la norma. | Following the completion of this certification process, DNV will periodically audit the ACP in order to ensure continued standard compliance. |
El gasto declarado se auditará sobre la base de una muestra representativa, y, como normal general, se basará en métodos de muestreo estadísticos. | The declared expenditure shall be audited based on a representative sample and, as a general rule, on statistical sampling methods. |
La Junta de auditores también auditará la gestión del Mecanismo financiero del EEE por la oficina para el Mecanismo financiero. | The Board of Auditors shall also audit the management of the EEA Financial Mechanism by the Financial Mechanism Office. |
Se decidió crear una comisión del Congreso que auditará la deuda durante tres meses. Veremos si esa comisión se constituirá efectivamente. | It was agreed to create a Congressional Audit Committee that will sit for three months; we will see whether this does come about. |
El alcalde de Torrevieja ha informado que este verano se auditará Cala Pitera, en Rocío del Mar, esperando conseguir la Bandera Qualitur para el año 2010. | The Torrevieja's Major has informed that this summer Cala Pitera beach, in Rocío del Mar, will be audited, expecting that it will get the Qualitur flag for the year 2010. |
El gasto declarado se auditará sobre la base de una muestra representativa o, en su caso, a pruebas de confirmación y, como normal general, se basará en métodos de muestreo estadísticos. | The declared expenditure shall be audited based on a representative sample or, where appropriate, on substantive testing and, as a general rule, on statistical sampling methods. |
