Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Explore atypically the historic heart of Saint-Émilion on board of our silent and electric tuk-tuk.
Explora atípicamente el centro histórico de Saint-Émilion a bordo de nuestro tuk-tuk silencioso y eléctrico.
The question was cautious, atypically small for someone so bold.
La pregunta era cautelosa; una pequeña pregunta para alguien que solía hablar con grandes frases.
They have thus excluded millions of the atypically employed with their specific disadvantages.
De este modo, han quedado fuera millones de empleados atípicos con sus desventajas específicas.
The Giant Portofino was produced in limited quantities, undoubtedly due to its atypically large size.
El Portofino gigante se fabricó en cantidades limitadas, sin duda debido a su inusual gran tamaño.
Route 2: On a light day, atypically from Bilbao, I went through the factory to register it with my camera's.
Recorrido 2> En un día luminoso, atípicamente bilbaíno, recorrí la fábrica para registrarla con las cámaras.
The possibility of superimposed glomerulopathy should be suspected if the clinical course of a glomerulopathy changes atypically.
La posibilidad de una segunda glomerulopatía superpuesta debería sospecharse si el curso clínico de una glomerulopatía crónica cambia de una manera atípica.
The impact on regional exports was dramatic since commodities represent 77% of total exports, excluding Mexico which is atypically specialized in manufactures.
El impacto en las exportaciones de la región fue arrasador ya que los productos básicos representan el 77% del total exportado, si se excluye México que es atípicamente especializado en manufacturas.
Furthermore, the Community contribution cannot exceed 50% of the public funds used in the project, an atypically low percentage for such an important project.
Es más, la contribución comunitaria no puede sobrepasar el 50 % de los fondos públicos destinados al proyecto, un porcentaje excepcionalmente bajo para un proyecto de semejante envergadura.
Total tree biomass is atypically distributed within aboveground tree components: 97 % corresponds to stems, 3 % to branch-wood and 0.07 % to foliage.
La biomasa total de los árboles se distribuye en forma atípica entre los compartimentos aéreos: 97 % en los fustes, 3 % en madera de ramas y 0.07 % en follaje.
These photographs, which were used in the press and in official publications of the Bauhaus, Moholy show a holder of an authentic visual personality, formally daring and atypically acute when portraying people and objects.
Estas fotografías, que fueron utilizados en la prensa y en las publicaciones oficiales de la Bauhaus, muestran a una Moholy poseedora de una auténtica personalidad visual, formalmente audaz y atípicamente aguda a la hora de retratar a personas y objetos.
Palabra del día
fresco