Sabe distinto, pero necesitamos glándulas espirituales y civiles para gustar la diferencia, glándulas que se nos están atrofiando. | It tastes very different, but you need spiritual and civil glands to taste this difference, glands that are out of use any more and being wasted right now. |
Tus enfermedades sociales han sido alimentadas por ellos, cuando van reprimiendo tus necesidades y atrofiando tus habilidades, te generan ansiedad ante la libertad, te generan culpa. | Your social ills have been fed by them, when they repress your needs and your skills atrophying, you generate anxiety about freedom, you generate fault. |
Cumplir punto por punto la regulación europea es tan exigente, tan pesado y tan caro que está atrofiando el rendimiento y la prosperidad de la UE. | Compliance with tier upon tier of EU regulation is so demanding, so onerous and so expensive that it is stultifying EU output and prosperity. |
Ellas están atrofiando el camino de la gran verdad que espera y no puede nacer dentro de los corazones de aquellos que buscan por el alivio de una vida rejuvenecida. | They are standing in the way of the greater waiting truth that cannot be born into the hearts of those searching for the true succor of rejuvenated life. |
Allí, se los alojó en recintos especiales donde pudieron recuperar la musculación para desarrollar el vuelo normalmente (muchas de ellas habían sufrido encierros en jaulas estrechas atrofiando su vuelo). | There, they were accommodated in special enclosures where they were able to rebuild their muscles to fly normally again (many of them had suffered confinement in tight cages stunting their flight). |
Anemone es como un organismo, cuando una página es visitada por primera vez, una rama empieza a brotar, movida por una regla de crecimiento, las áreas que no se usan se van atrofiando, llegando incluso a desaparecer. | Anemone is like an organism. When a page is visited for the first time a branch begins to grow, guided by a growth rule. The areas not used begin to atrophy, eventually disappearing. |
Teníamos un transporte operativo funcional, competitivo, y en este momento las arterias se van atrofiando, las ciudades se van colapsando, kilómetros de ferrocarril y de carretera, aproximaciones a aeropuertos, están mostrando una debilidad estructural de cara a la competitividad. | We used to have a functional operative transport system which was competitive, but now the main routes are seizing up, cities are becoming grid-locked, kilometres of rail and road, approaches to airports, are showing themselves to be structurally weak in terms of competitiveness. |
En la diáspora nos fuimos atrofiando en mediocres e indefensas ortodoxias. | In the Diaspora we withered into skinny defenseless yeshiva nerds. |
Sin embargo, una carencia de fósforo también inhibe la división celular y el desarrollo de las raíces, atrofiando el crecimiento tanto vertical como lateral. | However, a phosphorus deficiency will also inhibit cell division and root development, stunting both lateral and vertical growth. |
Los caballos salvajes en Shackleford Banks comen vegetaciones como las hierbas del pantano y las hojas de los arboles nuevos, atrofiando el crecimiento de las plantas y limitando la diversidad ecológica de la isla. | The feral horses on Shackleford Banks eat vegetation such as marsh grass and young trees, stunting plant succession and limiting the island's ecological diversity. |
